Re: Kartenmaterial Iran, offline, Latein

von: Fricka

Re: Kartenmaterial Iran, offline, Latein - 27.02.17 08:06

Und allgemeingültig ist deshalb die internationale Lautschrift.

Ins Deutsche transskribieren ist schon deshalb schwierig, da es unterschiedliche Konsonanten in den beiden Sprachen gibt. Kann also nicht klappen. Es gibt feste Regeln, wie Namen von Personen umgeschrieben werden. Das müsste man aber auch lernen.

Die Farsi-Schrift zu lernen, ist da einfacher.